المحلية

placeholder

رصد موقع ليبانون ديبايت
السبت 25 شباط 2017 - 17:05 رصد موقع ليبانون ديبايت
placeholder

رصد موقع ليبانون ديبايت

بالصورة.. وزارة التربية وفضيحة الـ"Google translate"

بالصورة.. وزارة التربية وفضيحة الـ"Google translate"

"ليبانون ديبايت":

عندما يلجأ تلميذ مدرسة أو طالب جامعي إلى صفحة "Google translate" ليترجم نصاً ما، يتأهب مدرّسه أو أستاذه لتوبيخه على فعلته تلك، ويعطيه درساً او يلقي على مسامعه محاضرة باللّغة الأجنبيّة وطريقة التعاطي معها، وأن الباحث الإلكتروني "Google" لا يقوم بمهمّة الترجمة بشكل دقيق.

ولكن اذا "كان ربّ البيت بالدف ضارباً .. فشيمة أهل البيت الرقص". بمعنى آخر عندما تكون الوزارة الأم تلجأ لهذا النوع من الترجمة، فما من عتب عندها على التلامذة. فيمكن لمتصفح موقع وزارة التربية والتعليم العالي اللبنانية الرسمي باللغة الإنجليزية ان يرى ترجمات فاضحة على مبدأ Google translate وذلك لأسماء فروع الجامعة اللبنانية. مثل الحدث، كورنيش المزرعة، صور وغيرها.

وعليه يضع "ليبانون ديبايت"، هذه الفضيحة بعهدة وزير التربية والتعليم العالي مروان حمادة، لأنه تصرّف لا يليق بمستوى التعليم الرسمي في لبنان ولا سيّما بالجامعة الوطنية "الجامعة اللبنانية".

تــابــــع كــل الأخــبـــــار.

إشترك بقناتنا على واتساب

WhatsApp

علـى مـدار الساعـة

arrowالـــمــــزيــــــــــد

الأكثر قراءة